Keine exakte Übersetzung gefunden für المنطوقة والمكتوبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المنطوقة والمكتوبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The preservation and usage of spoken and written languages of ethnic minorities are becoming more popular.
    وازداد الإقبال على صون واستخدام لغات الأقليات العرقية المنطوقة والمكتوبة.
  • The use of local languages in schools is not discouraged.
    وأما اللغة المحلية المختلطة بالإنكليزية فهي لغة منطوقة وليست مكتوبة.
  • Han Chinese is spoken throughout the country, but in areas where large numbers of any particular minority live, the language and script of that minority are also used.
    وتستخدم لغة هان الصينية في جميع أرجاء القطر ولكن تستخدم في المناطق التي تعيش فيها أعداد كبيرة من أي أقلية معينة اللغة المنطوقة والمكتوبة لهذه الأقلية أيضاً.
  • Apart from mechanisms and policies to encourage investment by all economic sectors in culture development, the Government has introduced policies to support the preservation and promotion of traditional national culture, in particular the cultures of ethnic minority groups, including the preservation of spoken and written languages.
    وبخلاف آليات وسياسات تشجيع جميع قطاعات الاقتصاد على الاستثمار في تطوير الثقافة، وضعت الحكومة سياسات لدعم المحافظة على الثقافة الوطنية التقليدية وتعزيزها، ولا سيما ثقافة الأقليات العرقية، بما في ذلك المحافظة على اللغات المنطوقة والمكتوبة.
  • The constitution of China guarantees that all ethnic minorities, in addition to having equal political and economic rights, have freedom of religious belief, the right to use and develop their own spoken and written languages and the freedom to preserve, or change, their cultural traditions and customs.
    يكفل دستور الصين تمتع جميع الأقليات العرقية، علاوة على المساواة في الحقوق السياسية والاقتصادية، بحرية المعتقد الديني، والحق في استخدام لغاتها المنطوقة والمكتوبة وتطويرها، وكذلك حرية الحفاظ على التقاليد والعادات الثقافية أو تغييرها.
  • Article 11 of the Beninese Constitution of 11 December 1990 provides that all communities shall enjoy the freedom to use their spoken and written languages and that the State must promote the development of national languages of intercommunication.
    وينص دستور بنن الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990 في المادة 11 على أن جميع المجتمعات المحلية لها حرية استخدام لغاتها المنطوقة والمكتوبة وأن على الدولة تشجيع تطور اللغات القومية للتواصل بين أفراد الشعب.
  • Some countries promote linguistic research to introduce gender-sensitivity in the written and spoken language.
    وتقوم بعض البلدان بتشجيع البحث اللغوي لإدراج الاهتمام بموضوع الجنسين في اللغة المكتوبة والمنطوقة.
  • (b) Shall be accorded immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and all acts performed by them in the course of the performance of their functions;
    (ب) يمنحون الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أعمال في سياق أدائهم لمهامهم؛
  • This will take collaboration by all stakeholders, including non-governmental organizations, to ensure that words, spoken or written, become action.
    وسيتطلب هذا تعاون جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لضمان تحويل العبارات، المنطوقة أو المكتوبة، إلى إجراءات عملية.
  • This should also address problems related to the lack of standardization in the transliteration of names.
    ومن شأن ذلك أن يعالج أيضاً المشاكل المتصلة بانعدام التوحيد في نقل الأسماء من الحروف المنطوقة إلى الحروف المكتوبة.